collapse

* Shoutbox

Refresh History
  • ルイス: ¡Hola a todos! ¿Alguien se sigue conectando? ¡Hay que revivir el foro!
    28/ago/2018 10:52:46
  • jaurk: un millon de años sin venir por acá y parece que todo se ha muerto
    28/mar/2018 09:52:54
  • irasshaimase9: Dicen que hay por ahí un tal Mark Zuckerberg que tiene uno.
    02/jun/2017 08:20:47
  • Fernanda AM: Hola, alguien tiene facebook?
    30/abr/2017 11:52:25
  • irasshaimase9: こんにちは!誰か地球の人がいませんか!
    11/abr/2017 12:41:55
  • Esdras84: hola Amigos!! alguien en Ueda Nagano?
    08/abr/2017 04:58:32
  • irasshaimase9: オラ、アミゴ!
    08/abr/2017 07:49:38
  • Alejo Magia: Hola amigos
    07/abr/2017 02:01:46
  • irasshaimase9: Si quieres algo «online», prueba con http://guidetojapanese.org/spanish/index.html
    24/mar/2017 07:51:58
  • irasshaimase9: Yo de ti, usaría un libro como Minna no Nihongo o Genki.
    24/mar/2017 07:51:21
  • Tristanddh: Aqui puedo encontrar alguna guia para aprender japones desde cero?
    24/mar/2017 12:08:06
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:07:23
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:07:01
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:06:50
  • kawano: Hola, alguien me podría decir si conoce alguna expresió para definir "conectar con la fuente de toda sabiduria"? Graciasn
    28/ene/2017 01:18:33
  • Disraeli: Hola,disculpen las molestias me gustaría aprender japones pero no se por donde ni como empezar y las paginas que he visitado para aprender  son demasiado complejas (directamente escriben kanji sin explicar que significa cada kanji o el conjunto usado,hablan en japones sin explicar que dicen o cosas por el estilo que son bastante avanzadas para alguien que apenas va empezando), y de verdad estaría agradecido si alguien me pudiese  ayudar
    07/nov/2016 04:11:58
  • bumblebee: Hola, soy nueva en el foro y necesitaría ayuda para la traduccion de una frases no muy largas... quien pueda ayudarme se lo agradeceria.
    19/oct/2016 10:56:10
  • SKT: Anny si quieres hablar o intercambiar info escribeme por PM
    11/oct/2016 02:28:40
  • Anny: Si alguien necesita amistad para intercambiar información/ayuda mutuamente, que me escriba por privado!!
    07/oct/2016 06:08:22
  • Anny: ¿Quién tiene Hangouts o facebook? Me gustaría charlar con gente seria que estudie el idioma <3
    15/ago/2016 07:56:05

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 64
  • Dot Arañas: 0
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 0

There aren't any users online.

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 5,668
  • stats Total de Mensajes: 14,027
  • stats Total de Temas: 2,145
  • stats Total de Categorías: 7
  • stats Total de Foros: 66
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 421

Autor Tema: comparaciòn  (Leído 38841 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
comparaciòn
« : 18/jun/2005 10:16:05 »
Una pregunta.
1.Si tengo dinero, me iré de viaje.
2.Cuando tenga dinero, me iré de viaje.
¿Los 2 son los mismos, o hay alguna diferencia entre los 2?

Desconectado luis_sama

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 128
  • Karma: 3
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #1 : 18/jun/2005 10:22:33 »
hola Kunihiko-san, tratare de explicarlos...

1.Si tengo dinero, me iré de viaje.       
Se entiende como que va a verificar si tiene dinero "guardado" , ya sea en tarjeta de credito o en el banco, etc.
2.Cuando tenga dinero, me iré de viaje.
Aqui la persona esta planeando "juntar" dinero para poder irse de viaje.

Espero que me entiendas  :)
私はホセルイスです。私も日本語が分かります。 ;)



Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #2 : 18/jun/2005 11:20:42 »
Aunque es complicada, comprendo bien la diferencia. Muchas gracias!! Debo practicar mucho para separar correctamente los 2.

Desconectado Buntaro Akisaura

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 30
  • Karma: -1
  • Sexo: Masculino
  • Viva la Generación de la Guayaba!!
    • Ver Perfil
Re: comparación
« Respuesta #3 : 24/jun/2005 06:03:38 »
Hola Kunihiko-san!!

Trataré también de colaborarte:

1. Si tengo dinero, me iré de viaje: en este caso, dividamos la frase en dos:
a. "Si tengo dinero": significa una expresion en donde se SUPONE, es decir, QUE NO SABE REALMENTE si tiene dinero o no
b. "me iré de viaje": esta sola expresión es una frase directa para indicar que VIAJARÁ.

2.Cuando tenga dinero, me iré de viaje: en este caso, la dividiremos, pero solo resolveremos la primera parte:
a. "Cuando tenga dinero": significa que la persona TIENE QUE BUSCAR DINERO PARA HACER ALGO, es decir, IRSE DE VIAJE.

Luego... para resolver la duda tuya, Kunihiko-san, las dos expresiones SON COMPLETAMENTE DISTINTAS, a pesar de tener una frase similar en el predicado (ME IRÉ DE VIAJE).

Espero que esto pueda resolver el problema...

BUNTARO AKISAURA (Docente y Otaku)
BUNTARO AKISAURA
DOCENTE Y OTAKU

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #4 : 27/jun/2005 03:42:56 »
Perdón por mi tardanza, Buntaro. Hubo mucho tiempo que no te veía, y me ha sorprendido mucho tu respuesta. Me alegro mucho. Muchas gracias por la buena explicación. :) :D

Desconectado Buntaro Akisaura

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 30
  • Karma: -1
  • Sexo: Masculino
  • Viva la Generación de la Guayaba!!
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #5 : 27/jun/2005 12:10:04 »
Gracias, Kunihiko-san!! :D

Espero que mi explicación te haya servido. Y cuando necesites mas explicaciones puedes consultarme  ;D

BUNTARO AKISAURA
Docente y Otaku
BUNTARO AKISAURA
DOCENTE Y OTAKU

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #6 : 18/jul/2005 09:59:51 »
Citar
Cuando entré en la oficina el jefe se salió.
私(わたし)が事務所(じむしょ)に入る(はいる)と、間もなく(まもなく)上司(じょうし)は出かけた(でかけた)。
Cuando entré en la oficina el jefe salía.
私(わたし)が事務所(じむしょ)に入った(はいった)時(とき)、上司(じょうし)は出かける(でかける)ところだった。
Cuando entré en la oficina el jefe había salido.
私(わたし)が事務所(じむしょ)に入った(はいった)時(とき)、上司(じょうし)はすでに出かけた(でかけた)後(あと)だった。
En la clase de ayer yo aprendí la diferencia de las 3 frases. Es muy complicado pero muy importante, y quiero comfirmarla otra vez para estar más seguro. Si me confunda dame algunos consejos por favor.
« Última Modificación: 19/jul/2005 09:01:32 por Kunihiko »

Desconectado Kaido

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 11
  • Karma: 0
  • Sexo: Femenino
  • 。。。カツリン。。。
    • Ver Perfil
    • Un mundo persistente para Neverwinter Nights basado en la Tierra Media
Re: comparaciòn
« Respuesta #7 : 18/jul/2005 10:26:36 »
Saludos kunihiro:

Cuando entré en la oficina el jefe se salió.
私(わたし)が事務所(じむじょ)に入る(はいる)と、間もなく(まもなく)上司(じょうし)は出かけた(でかけた)。
En este caso indica que nada más entrar tú en la oficina, el jefe sale acto seguido. Es decir, él estaba dentro. Tú estabas fuera. Entras tú y después de que entres en la habitación, él sale (cuando él sale, tú ya estás dentro).


Cuando entré en la oficina el jefe salía.

私(わたし)が事務所(じむじょ)に入った(はいった)時(とき)、上司(じょうし)は出かける(でかける)ところだった。
En esta entráis y salís a la vez, os encontráis de frente en la misma puerta.

Cuando entré en la oficina el jefe había salido.
私(わたし)が事務所(じむじょ)に入った(はいった)時(とき)、上司(じょうし)はすでに出かけた(でかけた)後(あと)だった。
Y en la última indica que él (el jefe) ya estaba fuera cuando tu te decidiste a entrar.

Espero haber sido clara en la explicación y no confundirte ^^

Un cordial saludo.
« Última Modificación: 18/jul/2005 10:36:25 por Kaido »
<<Haré de lo imposible lo posible y de lo posible lo real>>

Desconectado Nightlord

  • Moderador Global
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 388
  • Karma: 52
  • Sexo: Masculino
  • 巌窟王
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #8 : 18/jul/2005 10:30:15 »
Es difícil de explicar la diferencia, pero a mi modo de ver tu traducción al japonés es correcta en los tres casos. Como menciona Kaido la diferencia es el momento en que el jefe sale.
« Última Modificación: 18/jul/2005 10:31:51 por Nightlord »

Desconectado Kaido

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 11
  • Karma: 0
  • Sexo: Femenino
  • 。。。カツリン。。。
    • Ver Perfil
    • Un mundo persistente para Neverwinter Nights basado en la Tierra Media
Re: comparaciòn
« Respuesta #9 : 18/jul/2005 10:43:16 »
Si vamos, en resumen sería si la acción del 2º sujeto (el jefe) se realiza antes (3º frase), durante (2º frase) o después (1º frase) que la acción del primer sujeto (yo).

Esta es una aclaración mucho más simplificada y quizás te oriente más.  :)

Saludos a ambos ^^
<<Haré de lo imposible lo posible y de lo posible lo real>>

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #10 : 19/jul/2005 09:18:38 »
Según la explicación de Kaido no me confundo :) Y podemos traducir la segunda frase también así.
Cuando entré en la oficina el jefe salía.
私(わたし)が事務所(じむしょ)に入った(はいった)時(とき)、上司(じょうし)は出かける(でかける)ところだった。
私(わたし)が事務所(じむしょ)に入った(はいった)と同時(どうじ)に上司(じょうし)は出かけた(でかけた)。
Tengo que corregirme una cosa. 事務所 no se lee じむじょ sino じむしょ.

Muchas gracias!!
« Última Modificación: 19/jul/2005 09:21:27 por Kunihiko »

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #11 : 11/ene/2006 03:26:12 »
Una pregunta pequeña.¿Que diferencia hay entre la provincia y la prefectura?

Raditz

  • Visitante
Re: comparaciòn
« Respuesta #12 : 11/ene/2006 04:08:35 »
Joer Kunihiko, la palabra "prefectura" no la conocía ni yo.He mirado en la Real Academia Española y da este resultado:

 1. f. Dignidad, empleo o cargo de prefecto.
 2. f. Territorio gobernado por un prefecto.
 3. f. Oficina o despacho del prefecto.

No creo que haya diferencia, simplemente son dos palabras distintas, pero de todas maneras la palabra "prefectura" nunca la he escuchado aqui en España, osea que, no se utiliza esta palabra normalmente.

Acabo de mirar la palabra "provincia" y pone esto:

 1. f. Cada una de las grandes divisiones de un territorio o Estado, sujeta por lo común a una autoridad administrativa.
 2. f. Cada una de las demarcaciones administrativas del territorio español, fijadas en 1833.
 3. f. Cada uno de los distritos en que dividen un territorio las órdenes religiosas y que contiene determinado número de casas o conventos.
 4. f. Antiguo juzgado de los alcaldes de corte, separado de la sala criminal, que servía para conocer de los pleitos y dependencias civiles.
 5. f. En la antigua Roma, territorio conquistado fuera de Italia, sujeto a las leyes romanas y administrado por un gobernador.

La relación entre estas dos palabras podría ser que el "prefecto" es el que gobierna la "provincia" ,supongo que viene a ser algo parecido a un Alcalde,Gobernador,Subdelegado del Gobierno,etc...

Por ejemplo, yo vivo en Castellón de la Plana, una provincia de la Comunidad Valenciana y digamos que el que gobierna esta provincia es el "prefecto" pero como ya he dicho esta palabra no se utiliza, aqui es el Presidente de la Diputación de Castellón.

A todo esto, yo soy un novato y todavía no se nada de japonés, espero haberte servido de ayuda.

Un saludo.

Desconectado 桃城

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 45
  • Karma: -2
  • Sexo: Masculino
  • ただいまみなさん!
    • Ver Perfil
    • 桃の「HI5」
Re: comparaciòn
« Respuesta #13 : 11/ene/2006 06:45:14 »
Una pregunta pequeña.¿Que diferencia hay entre la provincia y la prefectura?

こんにちは くにひこさん!

La diferencia entre prefectura y provincia, simplemente es el modo de escribir. Mira, en diferentes paises, existen distintas formas de gobierno. En algunas, existen provincias (grupo de ciudades), mientras que en otras formas de gobierno, existen prefecturas (grupo ciudades o dependencias) las cuales estan a cargo de un Gobernador central, el cual puede ser un alcalde o un prefecto, dependiendo del tipo de gobierno.

Espero haber sido de utilidad

またね!

桃城

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #14 : 11/ene/2006 08:24:38 »
Muchas gracias todos  por responderme tan pronto. La verdad yo pensaba que existan provincias, y cuando me presenté solía decir que vivo en la provincia de Ishikawa. Además ningunos profesores de la clase de español me correjieron. Sin embargo un amigo español me corregió en el foro.
http://hablajapones.org/foro/index.php?topic=2873.0
Aunque all principio pensaba que no había ninguna diferencia entre las 2 palabras, actualmente he empezado a dudarlo, por eso he preguntado aquí. En Japón todos los grupos tienen un gobernador y algunos reglamentos. ¿Son provincias o prefecturas?
« Última Modificación: 11/ene/2006 08:27:32 por Kunihiko »

Desconectado 桃城

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 45
  • Karma: -2
  • Sexo: Masculino
  • ただいまみなさん!
    • Ver Perfil
    • 桃の「HI5」
Re: comparaciòn
« Respuesta #15 : 11/ene/2006 08:52:31 »
こんにちは くにひこさん!

Ahora la pregunta es... en Ichikawa, existen ciudades dentro?; si es asi, y si la controla un gobernador; probablemente estes en lo correcto, es decir, que se trate de una provincia. Pero, no podría confirmarlo, porque no se qué sistema político es el que tiene Japon en estos momentos, aunque de todas maneras, en lo personal me parece correcto llamar "Provincia" a Ichikawa.

Debes tener presente que, PROVINCIA puede significar tambien ESTADO. Por ejemplo, en Perú existen las provincias (ya te expliqué en el mensaje anterior lo que eran las provincias); mientras que en USA, se llaman ESTADOS (los cuales vendrian a ser la misma cosa que las provincias, solo que con otro nombre <-- si me equivoco, corrijanme). Con esto quiero decir, que todo depende del sistema político del país.

Espero no haberte confundido mas.

Saludos desde el sur

Momo
桃城

Raditz

  • Visitante
Re: comparaciòn
« Respuesta #16 : 11/ene/2006 05:28:49 »
Hola de nuevo, he estado mirando sobre el tema y la verdad es que es un poco complicado por lo que veo.La "prefectura" si que podría tener alguna relacion con la "provincia" desde luego, aqui en España no se utiliza.Como bien decía Momo hay que saber como esta estructurado cada país.Te explico un poco de lo que estoy estudiando ahora mismo, que me vendrá bien a mi también:

FORMAS DE ESTADO:

 1 ESTADO UNITARIO:

1.1 Estado unitario centralizado--->cuando toda la actividad jurídica parte del poder central único

1.2 Estado unitario descentralizado:

 1.2.1--->mediante la descentralización administrativa, que se opera a través de los municipios y provincias, por vía de delegación.

 1.2.2--->mediante la descentralización regional, caracterizada por el ámbito territorial, pero también porque puede llegar a un reconocimiento del derecho de autonomía de esas regiones.

 2 ESTADO COMPUESTO:

2.1 Estado Federal---> es en la que un Superestado o Estado Central se superpone a los Estados miembros. (Estados Unidos de Norteamérica, USA o EEUU)

2.2 Estado Confederal o Confederacion de Estados---> este es dificil de explicar, viene a ser a que un Estado que esta integrado en una Confederacion de Estados, tiene las sufiecientes competencias como para salir de el cuando quiera, es más soberano.Esto pasó en USA en la Guerra de Secesión entre confederados ("sudistas") y federales ("yanquis")

 3 ESTADO REGIONAL:

Es una forma de Estado intermedia entre el unitario y el federal, se fundamenta en la región, entendida como área homogénea que posee características físicas y culturales distintas de las áreas que la rodean y que, irían formando parte de una sola nación, conserva un sentimiento de unidad propio

Pués bien, una vez explicado esto, decirte que España es un Estado Regional que se divide en 17 Comunidades Autónomas y dentro de las Comunidades pueden haber 1 ó más provincias.Es algo complicado, sobretodo si vives en un pais diferente al de España.
La verdad es que podría entrar también dentro del Estado Unitario Descentralizado, pero la diferencia radica en que aqui cada Comunidad posee una cultura propia distintas a las de los demás.Como ya he dicho es algo complicado, pero es asi, hay 5 comunidades que poseen un idioma proopio, pero el oficial es el castellano.Os los comento por si os interesa:

Comunidad de Cataluña----> hablan el "catalán", por cierto, yo soy catalán
Comunidad Valenciana----> que viene a ser idéntico al "catalán", algunas palabras cambian
Comunidad islas baleares---->tambien idéntico al "catalán"
La Xunta de Galicia-----> que hablan el "gallego"
El Pais Vasco-----> que hablan el "Euskera o Vasco"

Esto en realidad es una desventaja, ya que, hay mucha division de opiniones y hay algunas Comunidades Autónomas que piden la independencia, que no quieren pertenecer a España, por eso vivimos el terrorismo de ETA, que pide la independencia del País Vasco.

Si quieres saber todavía más sobre la estructura de España, visita esta pagina y veras como esta dividido el Estado Español ( www.afibrom.org/España_Autonomias.gif )

Otro ejemplo, podría ser la antigua Yugoslavia que ahora son pequeños Estados independientes como Montenegro, Coacia, Servia,etc

Respecto a tu pregunta, digamos que prefectura podría ser un equivalente a provincia, aqui cada provincia esta formada por un conjunto de pueblos y la manera de gobernar hay muchas aqui en España porque estan los Alcaldes que son los que gobiernan sus respectivos pueblos o ciudades competencia en ellos,despues esta el Presidente de la Diputación Provincial que tiene una serie de competencias en la provincia, despúes tenemos el Presidente de la Comunidad Autónoma que tiene una serie de competencias en la Comunidad y por último el Gobierno Central que es el que gobierna toda la Nación.

A todo esto, si una prefectura se estructura como la explicación que te he dado sobre una provincia, digamos que si que pueden ser lo mismo o también podría ser algo parecido a una Comunidad Autónoma, respecto a España.

Bueno señor@s, espero no haberles aburrido y que haya solucionado la duda.

Un fuerte saludo!!!
« Última Modificación: 11/ene/2006 05:50:53 por Raditz »

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #17 : 12/ene/2006 03:26:51 »
Muchas gracias por las explicaciones. El Ishikawa tiene algunos ciudades y pueblos. Pues voy a preguntar a profesores en la clase de español. Ellos viven en Japón por lo que me respondería claramente. Supongo que dicen que es provincia. Gracias de nuevo. :)

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #18 : 22/abr/2006 10:20:31 »
Una pregunta muy pequeña. En cuanto a la palabra récord, se publica también record (sin tilde) en mi diccionario. ¿Cuál se usa más?

Desconectado Romo

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 134
  • Karma: 11
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
    • きいてくれませんか
Re: comparaciòn
« Respuesta #19 : 22/abr/2006 12:26:31 »
bueno, en mis diccionarios aparece récord con tilde, cabe recordar que son diccionarios de México, así que probablemente pueda variar de país en país.

patty21093

  • Visitante
Re: comparaciòn
« Respuesta #20 : 22/abr/2006 01:48:02 »
Ah !! bueno kunihiko en el castellano existen un montón de palabras que se pueden escribir con tilde o sin ella; pero claro, tienes que saber qué palabras son esas, obvio   :D . Estas palabras llevan tildación optativa, es decir tildada o no , está bien escrita. Bueno , nos vemos !!!!!!!!!!  un beso !!!!!!!!       :-*

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #21 : 22/abr/2006 08:19:57 »
De acuerdo. Muchas gracias!!

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #22 : 24/ago/2008 01:15:47 »
Tengo una pregunta muy fácil.

1.Me dan taquicardias.

2.Tengo palpitaciones.

¿Hay alguna diferencia entre los 2?

Desconectado Aozora

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 30
  • Karma: 0
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #23 : 24/ago/2008 09:05:54 »
No soy médico ni nada por el estilo, pero en la primera frase, te estás refiriendo a la enfermendad "Taquicardia", que es tener un ritmo cardíaco fuerte (llamado informalmente "palpitaciones"), y una enfermedad no "te da" (Aunque se dice mucho) sino que "la padeces/tienes"

En realidad lo correcto sería decir "Padezco taquicardia" o "tengo taquicardia"

La segunda significa lo mismo, y sí se puede decir "Tengo palpitaciones"

Espero haberme explicado bien  ;)

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #24 : 24/ago/2008 10:22:31 »
Apzora, muchas gracias por la buena explicación.

Ya estoy seguro. :)

Desconectado Laya

  • Miembro Jr
  • **
  • Mensajes: 50
  • Country: ar
  • Karma: 3
  • Sexo: Femenino
  • Cada día es un mundo desconocido.
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #25 : 24/ago/2008 09:45:13 »
Una pregunta muy pequeña. En cuanto a la palabra récord, se publica también record (sin tilde) en mi diccionario. ¿Cuál se usa más?
Esta pregunta es algo vieja, pero debería aclarar que record es una palabra inglesa. Y digamos que la adaptación al castellano, según las reglas de acentuación, se usa con tilde, o sea, récord.

Ah !! bueno kunihiko en el castellano existen un montón de palabras que se pueden escribir con tilde o sin ella; pero claro, tienes que saber qué palabras son esas, obvio   :D . Estas palabras llevan tildación optativa, es decir tildada o no , está bien escrita. Bueno , nos vemos !!!!!!!!!!  un beso !!!!!!!!       :-*
Lo de la tilde optativa no me parece correcto, ya que no es lo mismo solo que sólo, te que té, y otros tantos ejemplos. A menos que te refieras a las palabras extranjeras. Ahí supongo que no habría problema. :-\

Desconectado Nightlord

  • Moderador Global
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 388
  • Karma: 52
  • Sexo: Masculino
  • 巌窟王
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #26 : 26/ago/2008 02:44:53 »
En realidad la tildación optativa no es incorrecta, simplemente no es frecuente, por ejemplo "periodo" y "período" que ambas se consideran correctas. También las palabras que pueden ser adjetivos y pronombres al mismo tiempo (este, esta, estos, estas, ese, esa, esos, esas, aquel, aquella, aquellos, aquellas) que se tildan cuando hay riesgo de ambigüedad (es decir, cuando pueden tomarse de manera incorrecta como pronombres cuando en realidad son adjetivos)

Por ejemplo:
(señalando una cabra de un rebaño)
- Esta mañana se vacuna. (se vacuna hoy por la mañana)
- Ésta mañana se vacuna. (es esta la cabra que se vacunará mañana)

Desconectado Kunihiko

  • Moderador HJ
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 927
  • Karma: 47
  • Sexo: Masculino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #27 : 27/ago/2008 07:57:20 »
Muchas gracias, amigos! Pensaba que era pregunta muy fácil, pero en realidad es muy complicada. ;D
Debo saber separar correctamente la palabra con tilde de sin tilde.

Desconectado Laya

  • Miembro Jr
  • **
  • Mensajes: 50
  • Country: ar
  • Karma: 3
  • Sexo: Femenino
  • Cada día es un mundo desconocido.
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #28 : 31/ago/2008 11:45:22 »
Por ejemplo:
(señalando una cabra de un rebaño)
- Esta mañana se vacuna. (se vacuna hoy por la mañana)
- Ésta mañana se vacuna. (es esta la cabra que se vacunará mañana)

Y bueno, cómo tú dices, que la primer oración no es lo mismo que la segunda, entonces la tilde es necesaria, no optativa.

Me estoy re mareando con esto. :buck2:

Desconectado feche

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 3
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #29 : 09/dic/2008 06:30:37 »
espero no resultar metido pero quiza ayude de algo...
el tilde en algunas palabras se puede saber si llevan o no el mismo. las palabras agudas llevan su acento (diferente a tilde) en la ultima silaba las graves en la anteultima y las esdrújulas en la tercera silaba desde el final de la palabra.
ahora las palabras agudas se tildan cuando su terminacion es N, S o vocal. por ejemplo computación, relación, etc.
las graves se tildan cuando su terminacion es DIFERENTE a N, S o vocal. por ejemplo lápiz, árbol , etc.
y todas aquellas palabras que sean esdrújulas llevan su tilde siempre. por ejemplo esdrújula, cóncavo, etc.

en la cita sin el tilde Esta mañana se vacuna esta haciendo referencia a la mañana meintras que ésta en Ésta mañana se vacuna esta haciendo referencia a que la cabra se vacunara mañana el tilde se podria decir que le esta dando un objetivo por asi decirlo. a ver si me explico mejor suponganse esta oracion.
Compre un cabra, esta mañana se vacuna. esta me esta diciendo en que momento se hara mientras que en esta
Compre un cabra, ésta mañana se vacuna. ésta se esta referiendo a la cabra que compre entonces esta queriendo decir que mañana se vacunara la cabra para entenderse mejor se puede colocar una coma quiza Compre un cabra, ésta, mañana se vacuna. espero ser util y creo que si dominan este tema de los tildes es un gran paso porque es algo bastante complicado y estoy segudo que varios de nosotros se nos escapan jaja mucha suerte. miren que los ayudo para que luego puedan devolverme el favor explicandome algo de japones jaja ando medio flojo me cuesta recordarme el hiragana jaja

Desconectado patricia gatti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 115
  • Karma: 11
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #30 : 09/dic/2008 07:24:27 »
Creo que es mucho mñas simple que todo éso.
Los adjetivos demostrativos -en este caso  ESTA- no llevan acento si van seguidos de un sustantivo, y sí lo llevan si no van seguidos del mismo.
No viene al caso que en el ejemplo ESTA refiera a la vaca o a la mañana.
Mis saludos.
パト ガッチ

Desconectado Nightlord

  • Moderador Global
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 388
  • Karma: 52
  • Sexo: Masculino
  • 巌窟王
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #31 : 09/dic/2008 09:58:37 »
Claro que viene al caso, porque precisamente en el ejemplo la tilde es la que dice que la palabra es pronombre y no adjetivo. Si se refiere a la vaca es un pronombre demostrativo y puede tildarse, y si se refiere a la mañana es un adjetivo demostrativo y no se tilda.

Sin embargo en el ejemplo, el uso optativo de la versión que es pronombre se convierte en obligatorio para evitar la ambigüedad con la versión que es adjetivo, pero no pasa lo mismo en aquellos casos donde no hay dicho riesgo y en esos casos el pronombre puede, o no, tildarse a gusto personal.


Desconectado feche

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 3
  • Karma: 0
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #32 : 10/dic/2008 06:18:24 »
nightlord la verdad explicas muy bien las cosas tienes las palabras justas para hacerlo de forma correcta. en tu ubicacion dice un lugar de japon tu estas viviendo alli y naciste en america? perdon por cambiar tanto de tema solamente pregunto por preguntar jaja

Desconectado patricia gatti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 115
  • Karma: 11
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #33 : 11/dic/2008 02:30:22 »
Estimadísimo Nightlord
Jamás estaré a tu altura en la explicación de la gramática española (no quiero ni pensar en lo referente a la gramática japonesa).
Sólo trato de aportar las reglas simples que recuerdo de la escuela y que aplico cuando tengo una duda sobre mi propia ortografía. Y me atrevo a publicar las respuestas porque son reglas mnemotécticas que me dan resultado.
Tal vez debería hacerlo en un lenguaje menos "docente" para que no parezca que estoy dando una lección de gramática. Lo tendré en cuenta para la próxima vez y espero que si me excedo en mis respuestas me sea notificado.
Te saludo.
パト ガッチ

Desconectado SpiceMan

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 48
  • Karma: 19
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: comparaciòn
« Respuesta #34 : 09/feb/2009 10:07:02 »
Ah !! bueno kunihiko en el castellano existen un montón de palabras que se pueden escribir con tilde o sin ella;

La escritura correcta es con tilde: es una palabra grave (llana) que termina en D. Récord.
Aunque hay palabras con tilde optativa, récord no es una de ellas. Sin tilde, está escrita en inglés la palabra.

Muchas gracias por las explicaciones. El Ishikawa tiene algunos ciudades y pueblos. Pues voy a preguntar a profesores en la clase de español. Ellos viven en Japón por lo que me respondería claramente. Supongo que dicen que es provincia. Gracias de nuevo. :)


Las divisiones políticas varían de país en país, son sólo* un nombre. Provincia, Comunidad, Estado, Comuna, Prefectura.... todas esas palabras varían.

Chile está dividido en regiones, subdivididas en provincias. Las provincias tienen comunas.
Argentina, dividida en provincias. Cada provincia tiene municipios.
España está dividida en estados regionales, subdivididos en comunidades, a su vez divididas en provincias.
Bolivia se divide en departamentos. Y éstos en provincias.

Es decir, lo que en Argentina es la división mayor, en Chile y Bolivia es la segunda en importancia, y en España la tercera...

El gobernador máximo de un departamento en Bolivia se llama "prefecto", y el de una provincia "subprefecto".
En Argentina, lo único que tiene de nombre prefecto y prefectura es en la "Prefectura Naval Argentina", la "policía" de ríos y mares (no es la Marina). No tiene ninguna relación con las divisiones políticas.

Al hablar sobre las divisiones políticas de Japón en español, se dice prefectura.
Enlaces:
- Periódico argentino
- Periódico español
- Wikipedia


* solo es una palabra con tilde optativa. Cuando "solo" significa solamente, únicamente, se puede tildar. Cuando significa único o sin compañía, no lleva nunca tilde. Como tildar es optativo, lo seguro es no poner nunca tilde.