collapse

* Shoutbox

Refresh History
  • jaurk: un millon de años sin venir por acá y parece que todo se ha muerto
    28/mar/2018 09:52:54
  • irasshaimase9: Dicen que hay por ahí un tal Mark Zuckerberg que tiene uno.
    02/jun/2017 08:20:47
  • Fernanda AM: Hola, alguien tiene facebook?
    30/abr/2017 11:52:25
  • irasshaimase9: こんにちは!誰か地球の人がいませんか!
    11/abr/2017 12:41:55
  • Esdras84: hola Amigos!! alguien en Ueda Nagano?
    08/abr/2017 04:58:32
  • irasshaimase9: オラ、アミゴ!
    08/abr/2017 07:49:38
  • Alejo Magia: Hola amigos
    07/abr/2017 02:01:46
  • irasshaimase9: Si quieres algo «online», prueba con http://guidetojapanese.org/spanish/index.html
    24/mar/2017 07:51:58
  • irasshaimase9: Yo de ti, usaría un libro como Minna no Nihongo o Genki.
    24/mar/2017 07:51:21
  • Tristanddh: Aqui puedo encontrar alguna guia para aprender japones desde cero?
    24/mar/2017 12:08:06
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:07:23
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:07:01
  • Tristanddh: Hola
    24/mar/2017 12:06:50
  • kawano: Hola, alguien me podría decir si conoce alguna expresió para definir "conectar con la fuente de toda sabiduria"? Graciasn
    28/ene/2017 01:18:33
  • Disraeli: Hola,disculpen las molestias me gustaría aprender japones pero no se por donde ni como empezar y las paginas que he visitado para aprender  son demasiado complejas (directamente escriben kanji sin explicar que significa cada kanji o el conjunto usado,hablan en japones sin explicar que dicen o cosas por el estilo que son bastante avanzadas para alguien que apenas va empezando), y de verdad estaría agradecido si alguien me pudiese  ayudar
    07/nov/2016 04:11:58
  • bumblebee: Hola, soy nueva en el foro y necesitaría ayuda para la traduccion de una frases no muy largas... quien pueda ayudarme se lo agradeceria.
    19/oct/2016 10:56:10
  • SKT: Anny si quieres hablar o intercambiar info escribeme por PM
    11/oct/2016 02:28:40
  • Anny: Si alguien necesita amistad para intercambiar información/ayuda mutuamente, que me escriba por privado!!
    07/oct/2016 06:08:22
  • Anny: ¿Quién tiene Hangouts o facebook? Me gustaría charlar con gente seria que estudie el idioma <3
    15/ago/2016 07:56:05
  • Asdasd: necesito que me traduzcan una imagen
    14/ago/2016 07:27:29

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 77
  • Dot Arañas: 1
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 0
  • Dot Usuarios en Línea:
  • user Google

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 5,667
  • stats Total de Mensajes: 14,024
  • stats Total de Temas: 2,144
  • stats Total de Categorías: 7
  • stats Total de Foros: 66
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 421

Autor Tema: Diario en japonés más facil de Oyabin  (Leído 221948 veces)

0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.

Desconectado oyabin

  • Moderador
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 509
  • Karma: 20
  • Sexo: Femenino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Diario en japonés más facil de Oyabin
« : 12/ene/2004 09:10:03 »
 8) こんにちは!オヤビンです。
みなさんが日本語を勉強(べんきょう)してくれて、とてもうれしいです。だからかんたんな日本語でかきますねー。オヤビンもスペイン語を勉強していますよ。まんがもよくよみます。一番(いちばん)好きなのは『宮崎 駿(みやざき はやお)』の作品(さくひん)です。

 8)Konnichiwa, Oyabin desu!
Minasan ga nihongo wo benkyô shitekurete, totemo ureshiidesu. Dakara kantan na nihongo de kakimasune. Oyabin mo supeingo wo benkyô shiteimasuyo. Manga mo yoku yomimasu. Ichiban sukinanowa "Miyazaki Hayao" no sakuhin desu.

      8) Oyabin  8)


Desconectado Eddy

  • Moderador Global
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 1,063
  • Karma: 39
  • Sexo: Masculino
  • en atacames...
    • Ver Perfil
    • 俺の写真だよ!
Re:Diario en japonés más facil de Oyabin
« Respuesta #1 : 13/ene/2004 11:51:11 »
Oyabin konnitiha!

 :-[, Ima kanji to kana de kakimasen node Ro-maji de kakimaus ,gomenne.

Sate, Ekuadoru ni ha manga wo kairu tameni  tokoro ganai node, watashi ha manga wo kairu koto dekimasen. Watashi mo sukoshi anime wo miru node "Miyazaki Hayao" wo shiranai, oshiete kudasai.

deha mata ato desune! ;D
淋しい時切ない時一人で落ち込まないで、君のそばに僕、必ずいる感じて!

Desconectado 絵理子

  • Japonés Avanzado (2級)
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 394
  • Karma: 5
  • Sexo: Femenino
  • 泣いても何も正せない☆
    • Ver Perfil
    • eRi ..:::.. So much drama, so little time ..::::..
Re:Diario en japonés más facil de Oyabin
« Respuesta #2 : 13/ene/2004 12:15:38 »
あれ?!Eddyさんはアニメが好きなのに「宮崎駿」を知らないなんて読んでビックリしちゃいましたね~。「となりのトトロ」や「千と千尋・・・」などなど作った人なんですよね。(^^;
始まるから終わりが来る それなら何も要らないと思った

Desconectado oyabin

  • Moderador
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 509
  • Karma: 20
  • Sexo: Femenino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re:Diario en japonés más facil de Oyabin
« Respuesta #3 : 13/ene/2004 07:00:46 »
 8) 今日の北海道(ほっかいどう)はふぶき(ventisca)です。
   まどのそとはまっ白・・。

    えー、エディは知らないのですか? ::) 
    オヤビンの好きな彼の作品をしょうかいしますね。

「風の谷のナウシカ」(えいご:Nausica of the Valley of Wind)
「天空の城ラピュタ」 (えいご:Laputa, the Castle of the Sky)
「となりのトトロ」   (えいご:My Neibour Totoro)
「紅の豚」       (えいご:Porco Rosso)
「耳をすませば」   (えいご:Wisper of the Heart)
「もののけ姫」     (えいご:Princes Mononoke)
「千と千尋の神隠し」 (えいご:Spirited Away) などなど・・・

つぎは「ハウルの動く城」(Howl's Moving Castle)ですよー!

 8) Kyou no Hokkaido wa fubuki(ventisca) desu.  
   Mado no soto wa masshiro....

   Ehhh, Eddy wa shiranai nodesuka?
   Oyabin no sukina kare no sakuhin wo shoukai shimasune.

"Kaze no tani no Naushika"
"Tenkû no shiro Rapyuta(Laputa)"
"Tonari no Totoro"
"Kurenai no Buta"
"Mimi wo sumaseba"
"Mononoke hime"
"Sen to Chihiro no kamikakushi"  nado nado.....

Tsugui wa "Hauru(Howl) no ugoku Shiro" desuyooo!

 8) ¿¿Hay alguien que sepa los titulos en español??

Desconectado Eddy

  • Moderador Global
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 1,063
  • Karma: 39
  • Sexo: Masculino
  • en atacames...
    • Ver Perfil
    • 俺の写真だよ!
Re:Diario en japonés más facil de Oyabin
« Respuesta #4 : 17/ene/2004 07:29:56 »
オヤビンこんにちは

私はその歌を知らない。御免ね。。
作品の読み方との意味は何ですか、 :-[

Tratare de traducir algo..

「風の谷のナウシカ」(えいご:Nausica of the Valley of Wind)
Nausica del valle de viento, no se que es nausica, si tienen una respuesta mejor, ponganla por favor!
「天空の城ラピュタ」 (えいご:Laputa, the Castle of the Sky)
Laputa<< creo que esta en español , the Castle of the Sky<<El Castillo del cielo
「となりのトトロ」   (えいご:My Neibour Totoro)
Mi vecino totoro
「紅の豚」       (えいご:Porco Rosso)no se!
「耳をすませば」   (えいご:Wisper of the Heart)Susurro del corazon?, no recuerdo que mas significa wisper
「もののけ姫」     (えいご:Princes Mononoke)
Principe Mononoke
「千と千尋の神隠し」 (えいご:Spirited Away) などなど・・・no se!

ではまた書きますうう
またねええええ。。
淋しい時切ない時一人で落ち込まないで、君のそばに僕、必ずいる感じて!

Antonio Bueno

  • Visitante
Re:Diario en japonés más facil de Oyabin
« Respuesta #5 : 18/ene/2004 09:09:36 »
Conozco algunas películas. Pondré el título que tienen en España, pero solo de las que conozco:

「となりのトトロ」   (えいご:My Neibour Totoro): (Mi vecino Totoro)

「紅の豚」       (えいご:Porco Rosso): (Porco Rosso) es igual  :P Es un título en italiano, cuya traducción literal sería "Cerdo Rosa"  ;D

「もののけ姫」     (えいご:Princes Mononoke): (La princesa Mononoke)

「千と千尋の神隠し」 (えいご:Spirited Away) などなど・・・: (El viaje de Chihiro) Si no estoy equivocado, "Spirited Away" es el título en Estados Unidos (quizá en otros sitios anngloparlantes, también) y no sabría decir una traducción literal  :(

Desconectado 絵理子

  • Japonés Avanzado (2級)
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 394
  • Karma: 5
  • Sexo: Femenino
  • 泣いても何も正せない☆
    • Ver Perfil
    • eRi ..:::.. So much drama, so little time ..::::..
Re:Diario en japonés más facil de Oyabin
« Respuesta #6 : 20/ene/2004 08:56:55 »
Rosso significa "rojo" en italiano: "Cerdo rojo"
En italiano, el color rojo/roja se dice rosso/rossa.
El color "rosa" se dice igual que en español: rosa.
始まるから終わりが来る それなら何も要らないと思った

Desconectado oyabin

  • Moderador
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 509
  • Karma: 20
  • Sexo: Femenino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re:Diario en japonés más facil de Oyabin
« Respuesta #7 : 21/ene/2004 07:26:02 »
 8) みなさん、こんにちは!Oyabin ですよ。北海道(ほっかいどう)はまださむい冬(ふゆ)です。でもボイラーがこわれました。たいへんだ~!いま、しゅうりしていますけど今日(きょう)は一日(いちにち)さむいですよ。 :'(

宮崎駿のアニメについていろいろおしえてくれてありがとうね、エディ、エリコさん そしてアントニオ・ブエノさん^^

 8) Minasan, konnichiwa! Oyabin desuyo.  Hokkaido wa mada samui fuyu desu.  Demo Boirâ ga kowaremashita.  Taihendaaaaa!  Ima syûri shiteimasukedo, kyou wa ichinichi samui desuyo.  :'(

Miyazaki Hayao no Anime ni tsuite. iroiro oshiete kurete arigatoune, Eddy, Eriko y Antonio Bueno.^^

☆Hokkaido queda al más norte de Japón.
☆¿Cómo se dice "boirâ" en español?  Caldera??
   calefacción??

      8) Oyabin  8)

Mikyu

  • Visitante
Respuesta Boiraa
« Respuesta #8 : 21/ene/2004 11:31:17 »
Hello: Oyabin

ボイラ-  significa:  Caldera de vapor, de calefacción.

Caldera は 日本語で   かま です。

じゃ、気をつけてください! 8)

Desconectado oyabin

  • Moderador
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 509
  • Karma: 20
  • Sexo: Femenino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re:Diario en japonés más facil de Oyabin
« Respuesta #9 : 23/ene/2004 10:12:51 »
 8) こんにちわー、オヤビンです。
ありがとう、Mikyu、セントラルヒーティングですから『calefacción central』 というのでしょうか。こわれたのはきかい(máquina)ですけど、もうあたらしいきかいにかえました。しかしここ2・3日、北海道(ほっかいどう)はあたたかいのです。 :(  えーん、家(いえ)の中はとてもあついです。

 8)Konnichiwaaa, Oyabin desu.
Arigato, Mikyu, Sentoraru-Hîting(Central Heating) desukara "calefacción central" to iunodesyouka.  Kowareta nowa Kikai desukedo mou atarashii kikai ni kaemashita.  shikashi koko 2-3 nichi, Hokkaido wa atatakainodesu.  :( Eeen, ie no naka wa totemo atsui desu.

    8) Oyabin  8)

Desconectado oyabin

  • Moderador
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 509
  • Karma: 20
  • Sexo: Femenino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
« Respuesta #10 : 12/sep/2004 08:15:23 »
 8)みなさん、おひさしぶりです~!北海道(ほっかいどう)からこんにちわ!
先日(せんじつ)の「台風(たいふう)18号」は風(かぜ)が強(つよ)く大きな台風でした。北海道でも家(いえ)が壊(こわ)れたり木(き)が倒(たお)れたりしました。oyabinの家は大丈夫(だいじょうぶ)ですからご心配(しんぱい)なく。でもジャマイカの「イバン」は風速(ふうそく)70mといっていたから、もっと大きいですね。大丈夫だったかな?   -oyabinー

Desconectado Carlos Yoshiharu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 444
  • Karma: 4
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
« Respuesta #11 : 13/sep/2004 10:23:22 »
こんにちは、カルロスです!。
はい、そんなことベネズエラでは起こらなかった最初の時間ですよ。ベネズエラの海岸で5日間を攻撃しました。5人は死んだ。それに、Republica ドミニカナの4人も死にました。今はジャマイカへ行きます。カテゴリー5までになりました。その鬼がどう作成されました私は知りません、それは温暖化現象よってあるはずですね!。18台風は日本へ行きました  :o。北海道は北にだけど。。。私達は大丈夫だからここに高い山があり、強い風がなかった。雨しか何もが起こらなかった。きみが分かることは待ちます  ;D。またね!。
« Última Modificación: 13/sep/2004 10:43:34 por Carlos Yoshiharu »
水の中で決して呼吸するようにして!=_=。

Desconectado oyabin

  • Moderador
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 509
  • Karma: 20
  • Sexo: Femenino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
« Respuesta #12 : 13/sep/2004 06:58:53 »
 8)こんにちわ、カルロス。日本では毎年(まいとし)夏の終わりころにいくつかの台風がきますよ。今年の台風は大きいんですよね~。日本の南の沖縄(おきなわ)や九州(きゅうしゅう)にはよく台風がきますが、北の北海道まではいつもあまり来ないのです。ほとんど日本海(にほんかい)や韓国(かんこく)のほうにいったり、弱くなったりするのですが、台風18号は小さな日本を全部なめるように過ぎていきました。そうですね、温暖化(おんだんか)や人間による自然破壊(しぜんはかい)が天候(てんこう)まで変えてしまったのでしょうね。かっ、悲しいっ!

 8)昨日は友達と音楽(おんがく)の練習(れんしゅう)をしましたよ。oyabinは楽器(がっき)を演奏(えんそう)するのが好きです~♪ 昨日のばんご飯は「ほっけの開き」「野菜炒め」「味噌汁(みそしる)」「芋(いも)ごはん」です。はっはっは、とても日本的ご飯!「ほっけ」は北海道の魚で開いて1日二日干してあります。大根(だいこん)おろしと食べるとうまいんだなー、これが。「芋ごはん」はご飯とさつまいもを一緒(いっしょ)に炊きます。ふっふっふ・・・・想像(そうぞう)してくださいね。こんなのでみなさんの日本語の勉強(べんきょう)になるかしら??  

-oyabin-

Desconectado Carlos Yoshiharu

  • Moderador HJ
  • Miembro Vicioso
  • ****
  • Mensajes: 444
  • Karma: 4
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
« Respuesta #13 : 13/sep/2004 11:47:02 »
こんにちは、
殆どのことが言うのに、僕は理解しなくはありません ;DJeje、まだほとんどの語しっていない  :'(。はっはっは誰ですか?。「ほっけ」は北海道の魚でしょうね。「ばんご飯」は何ですか?。ごめんなさい、食べ物の話題をあまり分かれなかったけら、意見がありません :-\ けれど、ぼくはきみが楽器を演奏することを知るけど、どれ楽器を演奏するんですか?。それでは、またね!。 :)
水の中で決して呼吸するようにして!=_=。

Desconectado oyabin

  • Moderador
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 509
  • Karma: 20
  • Sexo: Femenino
  • Minna no Nihongo...
    • Ver Perfil
Re: Diario en japonés más facil de Oyabin
« Respuesta #14 : 14/sep/2004 08:16:07 »
 8)オラ、カルロス!
「ばんご飯」は la cena, 「朝(あさ)ご飯」は el desayuno, 「昼(ひる)ご飯」は el almuerzo ですよ。「ばんご飯」は「晩ご飯」とも書きます。朝(mañana、昼(mediodía)、晩(noche)ですから簡単(かんたん)でしょ?

楽器はアンデスの楽器ですよ。ケーナquenaとかサンポーニャzampoñaとかチャランゴcharangoとかを弾(ひ)きます。友達とグループを作って演奏を楽しんでいますよ。歌(うた)も大好きです~♪カルロスはどんな音楽(おんがく)が好きですか?ではでは~、   Oyabin