collapse

* Shoutbox

Refresh History
  • KenshinARG: Usen el Foro, no el Shoutbox.
    Hoy a las 10:16:53
  • mauricio: Hola soy nuevo en esto, estoy tratando de aprender el nihongo, cualquier ayuda será bienvenida, domo arigatou
    Ayer a las 01:28:17
  • mauricio: hola
    Ayer a las 01:27:14
  • crist12: mundo
    13/may/2012 02:20:27
  • crist12: hola
    13/may/2012 02:20:19
  • KenshinARG: Usuarios nuevos: Presentense en el foro y revisenlo diariamente.
    30/abr/2012 07:19:41
  • sealimir: Hola!
    27/abr/2012 07:39:42
  • .Carloslopa: What's up?
    26/abr/2012 05:31:56
  • Napo-san: son unos 19 gb de libros y audios.
    19/abr/2012 12:03:33
  • Napo-san: Hola usuarios, para bajar todos los archivos de japones que encontré pasen por mi carpeta en minus: http://napocore.minus.com/
    19/abr/2012 12:03:17
  • KenshinARG: En Youtube hay...
    14/abr/2012 12:02:22
  • vkdavidz: holaaaa Alguien me puede ayudar con programas pdff o audios videos de japones mas k nada para aprender a escribir
    13/abr/2012 11:22:41
  • ricardo melo: donde puedo conseguir un diccionario??de japones...no importa quwe sea en pdf...agradezco la ayuda
    10/abr/2012 12:40:10
  • ricardo melo: .
    10/abr/2012 12:38:56
  • ricardo melo: please
    10/abr/2012 12:38:35
  • ricardo melo: la verdad estoy ninteresado en obtener audios y temática para aprender a dibujar los caracteres romi, etc,,,
    10/abr/2012 12:38:31
  • ricardo melo: hola
    10/abr/2012 12:37:59
  • KenshinARG: probaste escuchandola? jaja
    05/abr/2012 11:23:32
  • KALEMIL: hola, soy nueva necesito ayuda ocn una cancion en japones para pronunciarla bien alguna ayuda?
    04/abr/2012 03:19:05
  • chorch93: Algun japones?
    02/abr/2012 06:45:32

* Who's Online

  • Dot Visitantes: 27
  • Dot Arañas: 5
  • Dot Oculto(s): 0
  • Dot Usuarios: 0
  • Dot Usuarios en Línea:
  • user Google
  • user Baidu (4)

* Board Stats

  • stats Total de Usuarios: 5,105
  • stats Total de Mensajes: 12,594
  • stats Total de Temas: 1,909
  • stats Total de Categorías: 7
  • stats Total de Foros: 65
  • stats Máx. usuarios conectados (simultáneamente): 421

Autor Tema: 練習部屋(Salón de práctica)  (Leído 40600 veces)

0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.

Desconectado Nicte

  • Moderador HJ
  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 201
  • Karma: 39
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
    • De vuelta y vuelta
Re: 練習部屋(Salón de práctica)
« Respuesta #60 : 23/abr/2009 06:22:49 »
Nicte

Desconectado Eddy

  • Moderador Global
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 1,051
  • Karma: 36
  • Sexo: Masculino
  • en atacames...
    • Ver Perfil
    • 俺の写真だよ!
Re: 練習部屋(Salón de práctica)
« Respuesta #61 : 23/abr/2009 01:17:02 »
なに?? ;D
そうですよ。あなたのメールがよく分かりました!スペイン語も :D

Cómo??? ;D
Asi es, entendí tu mensaje muy bien ;)

淋しい時切ない時一人で落ち込まないで、君のそばに僕、必ずいる感じて!

Desconectado Ryu

  • Moderador
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: 練習部屋(Salón de práctica)
« Respuesta #62 : 24/abr/2009 05:51:43 »
おひさしぶりですね
仕事あったので、パソコンはあまり使いませんでした。今は仕事ないのでも一回パソコンでべんきょうします。
Ryuさんの教えたジをみました、面白いと思います。。。今は日本語教室で新しくて、ほうがむずかしい本で勉強しています。
その本にいろいろわからない漢字がわかりません、新しい言葉あります。「SmartFM」使ってみうのでなりたいです。
私の日本語をわかりましたか。

Hay algunos errores, pero entiendo todo lo que dices. Creo que has avanzado bastante en los estudios.
Como tarda bastante en registrar palabras al Smart.fm, es mejor hacerlo poco a poco todos los días, o sea sólo las palabras que aprendiste cada día. Por cierto, también SharedTalk es bastante útil para practicar la conversación, si te parece.

いくつか間違いがありますが、言っていることは全部分かります。勉強の成果がかなりあがっていると思います。
Smart.fm での単語の登録は時間がかかりますから毎日少しずつ、つまりその日に習った文ダけにしたほうがいいですよ。それから SharedTalk も実際の会話の練習に役立ちます。
« Última Modificación: 24/abr/2009 05:54:12 por Ryu »

Desconectado Eddy

  • Moderador Global
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 1,051
  • Karma: 36
  • Sexo: Masculino
  • en atacames...
    • Ver Perfil
    • 俺の写真だよ!
Re: 練習部屋(Salón de práctica)
« Respuesta #63 : 24/abr/2009 09:07:07 »
皆さん、こんにちは! :)

日本は天気が何ですか。。。今日は私の町は暑い日にならないと思います。昨日はとても暑かったです。冬ですけど、あまり降った事がありません。すぐ夏になると思います.寒くなっていますから。
今朝は体操に行ってから、仕事に来ました。元気です。。

Hola chicos!

Cómo esta el clima por Japón? Por acá parece que será un día no muy caliente. Ayer hizo mucho calor... Aunque estamos invierno, no ha llovido mucho. Creo que pronto llegará el verano, además ya está haciendo un poco de frio....
Hoy fui al gym antes de ir al trabajo.. me siento bien :)
淋しい時切ない時一人で落ち込まないで、君のそばに僕、必ずいる感じて!

Desconectado maximacosetti

  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 140
  • Karma: 7
  • Sexo: Femenino
  • Reita es mi hombre
    • Ver Perfil
Re: 練習部屋(Salón de práctica)
« Respuesta #64 : 24/abr/2009 12:40:05 »
Un humor negro

Érase una vez había un puente donde tenían que pagar peaje para pasarlo.
Un día muy tarde por la noche, una chica que vino corriendo y jadeando con el cabello despeinado tiró un mon (que es la unidad de moneda japonesa antigua) a la ventanílla de la estación de peaje, e intentó a pasar el puente. Entonces le dijo el guardián que salió de prisa de la estación; "Oye, señorita. Tienes que pagar dos mones para pasar este puente." La chica le dijo volviéndose; "No te preocupes. Yo solamente voy hasta el mitad del puente porque voy a tirarme en el río."

むかし、わたるのにお金を取られる橋がありました。
夜おそく、髮をふりみダし、息をはずませながら走って来たむすめが、橋の料金小屋の窓口に、一文(日本の古い貨幣単位)を投げて、橋を通りすぎようとしました。
中から出てきた番人が、あわてて、「これこれ、むすめさん。この橋のわたり賃は二文ダよ」と、声をかけますと、むすめはうしろをふり向いて、「ダいじょうぶ。あたしは橋の真ん中までいったら、川に飛びこむのです」。



jajajajajajajaja
¿En japonés también se dice "humor negro" a esta clase de chistes?


ハハハハハ あもしろい!

こんなジョークも日本語で "くろい ユーモア"と言いますか


Desconectado Ryu

  • Moderador
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: 練習部屋(Salón de práctica)
« Respuesta #65 : 24/abr/2009 11:58:29 »
日本天気はどうですか。。。今日は私の町は暑い日にならないと思います。昨日はとても暑かったです。冬ですけど、あまり雨が降った事がありません。すぐ夏になると思います.寒くなっていますから。
今朝は体育館に行ってから、仕事に来ました。元気です。。


Sé que Ecuador es un país ecuatoriano, pero ¿por qué hace frío en verano y hace calor en invierno? Generalmente la époco fría se llama invierno y la época calurosa, verano.
Aquí llueve bastante desde esta madrugada. El día siguiente del día de lluvia normalmente hace viento fuerte y hace frío. Según el pronóstico del tiempo, hará bastante frío mañana como siempre.

エクアドルが赤道直下の国ダということは知ってますが、なぜ夏に寒くて冬に暑いのですか?普通寒い時期を冬と呼び、暑い時期を夏と呼びます。
こちらは明け方からかなり雨が降っています。雨の日の翌日はたいてい風が強く寒い日になります。天気予ほうによれば明日はいつもどうり寒くなりそうです。

En Japón no existe la palabra "kuroi humor", se dice "black humor" como la palabra inglés.

「黒いユーモア」という言葉はありません。英語の言葉どうりに「ブラックユーモア」といいます。
« Última Modificación: 26/abr/2009 12:43:06 por Ryu »

Desconectado Ryu

  • Moderador
  • Miembro Vicioso
  • *****
  • Mensajes: 345
  • Karma: 80
  • Sexo: Masculino
  • 日本人です。
    • Ver Perfil
Re: 練習部屋(Salón de práctica)
« Respuesta #66 : 26/abr/2009 06:48:53 »
Influenza

Creo que ya cualquiera ha sabido que caen en una situación muy terrible en México. Aunque he oído sobre la influenza de aves, no sabía que también las personas se contagian de cerdos.

もう誰でも知っていることと思いますが、メキシコが大変なことになっているようです。鳥インフルエンザなら聞いたことがありますが、豚インフルエンザとは...

El día 24, el ministro de salud de México, el Sr. Córdoba aclaró que el número de muertos había llegado a 68, y el de pacientes 1004, con respecto de que se ha confirmado que muchas personas se han contagiado de una influenza de cerdo en la Ciudad de México y los alrededores. Dicen que fue confirmado que veinte de los muertos se habían contagiado ciertamente.

メキシコ市を中心に豚インフルエンザの人への感染が多数判明したことについて、メキシコのコルドバ保健相は24日、死者が68人、患者が1004人に達したことを明らかにした。死者のうち20人は感染が確認されたという。

También se ha confirmado el hecho de contagio de esta influenza en California y otros lugares, por lo tanto el día 25 Organización Mundial de la Salud (OMS) convocó urgentemente una comisión, que se formaron por especialistas de todo el mundo, para estimar el grado de seriedad de la situación de contagio.

豚インフルエンザの人への感染は米カリフォルニア州などでも確認されており、世界保健機関(WHO)は、感染状況の深刻度を評価するため、世界の専門家で構成する緊急委員会を25日に開く。

El día 24, las autoridades anunciaron las medidas para evitar la propagación de infección, es decir, los cierres de servicios públicos como museos, las suspensiones de varios eventos de fin de semana, etc. El mismo día suspendieron las actividades escolares en la Ciudad de México y las demás, y se va extendiendo las influencias a los turistas y sobre las vidas de las habitantes.

当局は24日、博物館などの公的施設の閉鎖や週末の各種イベントの中止など、感染拡大防止策を発表。同日、メキシコ市などの学こうが休こうになったのに続き、観光客や市民生活への影響が拡大している。

El gobierno se les dirige que eviten darse las manos y besarse al saldarse, y no vayan a lugar donde hay mucha gente. En los metros y las calles se ve mucha gente que se pone la mascarilla. Dicen que en una cadena de farmacia se han agotado todas las de 7000 mascarillas en un día.

政府はあいさつの際の握手やキスを避け、人の多いば所に行かないよう呼び掛けている。地下鉄や通りではマスクを着けている人の姿が目立つ。ある薬局チェーンでは7000枚あったマスクの在庫が同日、すべての店舗で売り切れたという。

« Última Modificación: 26/abr/2009 06:51:45 por Ryu »

Desconectado Eddy

  • Moderador Global
  • Miembro Importante
  • *****
  • Mensajes: 1,051
  • Karma: 36
  • Sexo: Masculino
  • en atacames...
    • Ver Perfil
    • 俺の写真だよ!
Re: 練習部屋(Salón de práctica)
« Respuesta #67 : 27/abr/2009 08:33:28 »
こんにちは、りゅ。

エクアドルの天気は珍しいです。エクアドルは高い山にある町があって、いつも寒いです。私の町じゃない。でも、夏は雨が降りませんから、暑くない。さらに、ペルー海流ですから。

Hola Ryu!

El clima en Ecuador es un poco diferente. En Ecuador hay ciudades muy altas, y siempre hace frio. En mi ciudad no lo hace. Durante el verano como deja de llover, no es tan caliente como el invierno. Además tenemos el efecto de la corriente de Humboldt

----
Influenza

Creo que ya todo saben sobre la situación que acontece en México. Aunque he oído sobre la influenza de aves, no sabía que también las personas se contagian de los cerdos.

もう誰でも知っていることと思いますが、メキシコが大変なことになっているようです。鳥インフルエンザなら聞いたことがありますが、豚インフルエンザとは...


El gobierno pide que eviten darse las manos y besarse al saldarse, y que no vayan a lugar donde hay mucha gente. En los metros y las calles se ve a mucha gente que se pone la mascarilla. Dicen que en una cadena de farmacia se han agotado todas las de 7000 mascarillas en un día.

政府はあいさつの際の握手やキスを避け、人の多いば所に行かないよう呼び掛けている。地下鉄や通りではマスクを着けている人の姿が目立つ。ある薬局チェーンでは7000枚あったマスクの在庫が同日、すべての店舗で売り切れたという。
« Última Modificación: 27/abr/2009 08:37:27 por Eddy »
淋しい時切ない時一人で落ち込まないで、君のそばに僕、必ずいる感じて!

Desconectado SpiceMan

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 48
  • Karma: 19
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: 練習部屋(Salón de práctica)
« Respuesta #68 : 23/jun/2009 09:00:25 »
En Japón no existe la palabra "kuroi humor", se dice "black humor" como la palabra inglés.

「黒いユーモア」という言葉はありません。英語の言葉どうりに「ブラックユーモア」といいます。
Se entiende perfectamente pero siendo un poco molesto:

1) Por un lado, "humor negro" y "black humor", etc. son dos palabras. Queda raro decir que "kuroi humor" es una palabra. Tal vez una frase.
También, es preferible decir "en japonés", porque en el caso de "en Japón" puede estar ser otro idioma como el español y decir simplemente "humor negro"... y es Japón.

2) "no existe en" se usa para explicar que no existe siquiera el concepto. Conviene decir "no se dice".

3) "como la palabra en inglés" -> "en inglés".

-> En japonés no existe la frase "humor negro", dicen directamente black humor en inglés.
 

Desconectado Nicte

  • Moderador HJ
  • Miembro frecuente
  • ***
  • Mensajes: 201
  • Karma: 39
  • Sexo: Femenino
    • Ver Perfil
    • De vuelta y vuelta
Re: 練習部屋(Salón de práctica)
« Respuesta #69 : 30/jun/2009 12:51:44 »
皆さん忙しいそうですね
私も最近は忙しいです。いろいろな料理をなりました、例えば豚まん。。。豚まんは大阪で有名な料理です。
あなたたちは何かをしていますか。

Parece que todos estan ocupados...
Yo también he estado ocupada ultimamente. He estado aprendiendo varias comidas, por ejemplo Butaman... el Butaman es una comida muy popular en Osaka.
¿Ustedes que han estado haciendo?
Nicte

Desconectado Ronny Muñoz

  • Novato
  • *
  • Mensajes: 2
  • Country: co
  • Karma: -1
  • Sexo: Masculino
    • Ver Perfil
Re: 練習部屋(Salón de práctica)
« Respuesta #70 : 29/jul/2009 06:03:47 »
RONNY